翻譯的精選法律百科

當前位置 /首頁/翻譯的精選法律百科/列表
翻譯作品著作權受保護嘛

翻譯作品著作權受保護嘛

2019-11-24
一、翻譯作品著作權受保護嘛?翻譯他人著作對該翻譯作品享有著作權。未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對...
翻譯,合同解除和終止

翻譯,合同解除和終止

2023-01-28
合同解除和終止合同有何區別合同終止又稱爲告知,是指繼續性合同的當事人一方所作的合同效力向將來消滅的意思表示。合同的終止權與解除權雖然都表現爲依一方當事人的意思表示使合同關係消滅的權利,在性質上均爲形成權,且...
借款借據翻譯

借款借據翻譯

2021-12-21
以個人名義進行貸款借款的行爲就屬於個人債務的範疇,個人債務一般都是透過書寫借條收條的形式形成的,但是隻有符合規定格式的借條欠條才能作爲收取欠款的法律憑證。債務的履行就是債權的實現,債務和債權共同構成債的內容...
翻譯合同(3)

翻譯合同(3)

2021-07-26
翻譯合同(3)立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本着互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委託乙方爲其翻譯《________________________________》。第三條:甲方有權利要求乙方於___...
合同終止協議翻譯

合同終止協議翻譯

2023-02-13
建築合同終止協議1首先先看合同裏面關於違約責任的約定及相互的權利義務設定,確定這種情況發生的原因所在。2與合同相對方協商尋求解決辦法,這時可以準備簽訂諒解書、承諾書或者補充協議,以確定補救措施。3如果有足夠的...
改編翻譯作品是受保護的嗎

改編翻譯作品是受保護的嗎

2021-09-10
一、改編翻譯作品是受保護的嗎翻譯他人著作對該翻譯作品享有著作權。未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對...
委託翻譯協議書

委託翻譯協議書

2019-09-14
委託翻譯協議書甲方:乙方:翻譯公司甲方委託乙方翻譯《》,雙方經協商,達成如下協議:一、版權(中英文)爲甲方所有,乙方不得有任何侵權行爲。二、翻譯時間爲天(自月日算起),乙方分批交稿。三、翻譯費爲每千字元,全書千字,共元。四、乙...
翻譯合同樣書一

翻譯合同樣書一

2020-03-13
翻譯合同樣書一立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本着互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委託乙方爲其翻譯《________________________________》。第三條:甲方有權利要求乙...
誰是翻譯作品的著作權人

誰是翻譯作品的著作權人

2020-03-07
改編翻譯、註釋、整理已有作品二產生的作品,其著作權由改編、翻譯、註釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。所以,翻譯後的作品著作權歸翻譯人所有。《著作權法》第十二條規定,改編、翻譯、註釋、整理已...
翻譯,簽訂合同

翻譯,簽訂合同

2023-03-31
簽訂合同中標人在接到正式的“中標通知書”後,即應在規定的時間內與工程業主簽訂工程承包合同。合同先由一方起草,並在該草稿基礎上進行磋商,達成一致後簽訂。在當代社會,對於一個公司來說,經常需要進行一個投標和招標的這...
幼子繼承法翻譯

幼子繼承法翻譯

2023-02-15
繼承法第十三條同一順序繼承人繼承遺產的份額,一般應當均等。對生活有特殊困難的缺乏勞動能力的繼承人,分配遺產時,應當予以照顧。對被繼承人盡了主要扶養義務或者與被繼承人共同生活的繼承人,分配遺產時,可以多分。有扶養...
侵犯了消費者的權益翻譯

侵犯了消費者的權益翻譯

2020-01-04
我們每個人都是消費者,都會購物買東西,但我們在購買的商品的時候,總會買到劣質產品,特別是現在網購非常火爆,買到劣質產品後卻不能退還,使得我們的消費權益受到侵犯。關於消費糾紛時現在來說比較常見的一種糾紛,當消費的權益...
2021翻譯服務合同模板

2021翻譯服務合同模板

2019-07-11
合同是當事人之間簽訂的約定雙方之間的權利義務關係的文書。在日常的經濟生活中面對較爲複雜的經濟往來都應當透過書面的合同約定權利義務。翻譯服務涉及到翻譯的質量、完成的時間等方面,也應當慎重對待。下面小編就爲...
翻譯服務合同書樣本一(口譯)

翻譯服務合同書樣本一(口譯)

2020-05-01
翻譯服務合同書樣本一(口譯)甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方爲甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間爲________年_____月_____日到________年_____...
委託翻譯合同(樣式一)

委託翻譯合同(樣式一)

2021-03-17
委託翻譯合同(樣式一)委託翻譯合同甲方(翻譯人):住址:乙方(委託人):住址:作品(資料)名稱:原作者姓名:1.譯文符合原作本意;2.行文通順流暢,無生澀硬造詞彙;3.文字準確,沒有錯誤。甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。六、乙方向甲方支付報酬的方...
翻譯勞務合同範本最新整理版

翻譯勞務合同範本最新整理版

2021-06-12
翻譯勞務合同範本最新整理版甲方(僱主)單位名稱:經濟類型:註冊號:地址:聯繫電話:乙方(僱員)姓名:性別:身份證號:家庭住址:聯繫電話:甲方聘請乙方爲具體項目的翻譯,乙方同意提供相應的服務,雙方在平等自願、協商一致的基礎上,同意訂立...
搶注商標的翻譯合法嗎?

搶注商標的翻譯合法嗎?

2020-05-01
一、搶注商標的翻譯合法嗎?搶注商標的翻譯在某種程度上是不合法的。若他人以英文商標常見的中文翻譯及音譯申請商標,商標局一般會以與在先註冊商標近似爲由駁回商標註冊申請,但是也不排除透過註冊申請的可能性。但爲了...
翻譯臺詞是否有著作權

翻譯臺詞是否有著作權

2022-06-20
律師解析:翻譯臺詞對其翻譯的作品享有著作權。翻譯是一種對已有版權作品進行再加工的行爲,原著作權人享有翻譯權。經過取得授權翻譯出來的作品,屬於演繹作品,翻譯者對其翻譯的作品享有著作權,但其行使著作權時不得損害原作...
著作權法翻譯

著作權法翻譯

2020-05-14
著作權,是指文學、藝術、科學作品的作者對其作品享有的權利(包括財產權、人身權)。在中華人民共和國境內,凡是中國公民,法人或者非法人單位的作品,不論是否發表都享有著作權;外國人的作品首先在中國境內發表的,也依著作權...
翻譯保密合同(樣式二)

翻譯保密合同(樣式二)

2019-05-29
翻譯保密合同(樣式二)甲方:乙方:__________翻譯有限公司訂立本協議旨在乙方爲顧客提供規範、保密的翻譯或本地化服務。雙方本着平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:一、譯文類型甲方委託乙方翻譯(資料名稱),共頁,約字。二...
翻譯,戶籍

翻譯,戶籍

2023-04-23
戶口所在地---英文怎麼翻譯?householdregisterTheseatofgovermet.政府的中心所在地theseatofthesupremecourt.南非最高法院所在地。decebooklet2.戶口:1;ehold戶口簿:1戶口所在地:theseatoftheregisteredresidece/hous...
債權人 債務人 翻譯

債權人 債務人 翻譯

2021-11-30
債權是得請求他人爲一定行爲的民法上權利。本於權利義務相對原則,相對於債權者爲債務,即必須爲一定行爲的民法上義務。因此債之關係本質上即爲一司法上的債權債務關係,債權和債務都不能單獨存在,否則即失去意義。債權債務...
2021年翻譯服務合同模板

2021年翻譯服務合同模板

2019-10-07
翻譯服務合同就是當事人雙方就翻譯工作所擬定的規定翻譯機構與客戶之間的權利義務關係的文書。一般來說,翻譯服務合同由於涉及到翻譯中的許多具體問題,如翻譯稿件的著作權歸屬等,需要十分注意合同的內容。下面小編就爲大...
翻譯合同模板二

翻譯合同模板二

2019-07-11
翻譯合同模板二甲方:乙方:關於甲方委託乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:1.翻譯質量乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接...
翻譯作品的著作權

翻譯作品的著作權

2020-05-14
著作權,是指文學、藝術、科學作品的作者對其作品享有的權利(包括財產權、人身權)。在中華人民共和國境內,凡是中國公民,法人或者非法人單位的作品,不論是否發表都享有著作權;外國人的作品首先在中國境內發表的,也依著作權...