擅自使用別家翻譯組的字幕是否構成侵權 普法法律網 知識產權保護 1.97W 大中小設置文字大小 構成。不經相關字幕組授權便直接使用其辛苦所製作的字幕,並且不註明字幕翻譯製作團隊和來源的行為構成侵權。這種未經授權的行為,播出平台應儘快取得原字幕組的授權,或採取補救措施,立即刪除所上載的視頻,停止對原字幕組的侵權行為。《著作權法》第十二條改編、翻譯、註釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、註釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。 TAG標籤:擅自 知識產權保護 別家 翻譯 侵權 字幕 知識產權 #